Войти на сайт через социальные сетиВойти через социальные сети
Войти

Переводчик из России или из Китая?

Аватар пользователя
Новичок
  1. Пользователи
  2. 11 сообщений
Отправлено 19:49, 16.11.2014
В ближайшее время будем заключать договора в Китае. И стоим перед выбором: как и где лучше взять переводчика. Рассматриваем такие варианты: привезти с собой из России, нанять непосредственно в Китае (китайца или русского – опять же надо выбрать). Меня берут сомнения, что при найме переводчика в Китае, он может сработать не совсем в нашу пользу. Сделка конечно не масштабного характера, но терять лишние деньги тоже не хочется.

Аватар пользователя
Новичок
  1. Пользователи
  2. 3 сообщений
Отправлено 15:39, 02.01.2015
Когда нужно поехать в страну, языком которой не владеешь совершенно, и не можешь прочесть ни одной надписи, совершенно необходимо позаботиться о переводчике заранее. Переводчика нужно выбирать исходя из целей поездки. Ну и желательно по рекомендации. Мы для обычной туристической поездки воспользовались услугами русского парня, живущего в Китае 7 лет. Он нам не только все переводил, но и оказывал услуги гида. Оставался с нами почти все время, перед уходом давал дальнейшие инструкции, по нашим пожеланиям. Услуги его стоят денег, но нервы экономят здорово. А ради этого никаких денег не жалко.
Аватар пользователя
Новичок
  1. Пользователи
  2. 10 сообщений
Отправлено 22:14, 02.01.2015
Александра Шошина, вы знаете, на самом деле в Китае очень много русскоговорящих переводчиков, но думаю, если вы владеете английским, он вам не понадобится. я очень много читала, что китайцы не говорят на английском-это не правда!особенно если люди ведут бизнес с иностранными компаниями, не говорить на английском они просто не могут. недавно я искала обувную фабрику, нашла, написала на почту им и уже в течение суток мне ответили, так что если вы знаете хотя бы английскийsella91, , точно не пропадете и еще сэкономить сможете.

Аватар пользователя
Новичок
  1. Пользователи
  2. 6 сообщений
Отправлено 22:46, 04.02.2015
Если бы я быка на вашем месте, я бы взяла переводчика из России. Просто я немного боюсь в чужой стране, особенно если не знаешь языка, а если переводчик будет русский человек, то я буду чувствовать намного увереннее. Особенно если речь идет о какой-то сделке, кроме всего китаец может не так уж хорошо перевести русские термины. Это мое личное мнение, но все же решение за вами )
Аватар пользователя
Новичок
  1. Пользователи
  2. 2 сообщений
  3. WeChat: Eva-TianQian
Отправлено 09:31, 01.03.2022
Мы являемся китайским OEM-производителем печатных плат на заказ, обращайтесь к нам.
vk: eva_tian
 
Найти
Доступ закрыт.
  1. Для того, чтобы воспользоваться всеми возможностями форума, вам необходимо пройти авторизацию или пройдите регистрацию если вы у нас впервые.

Последние темы

Реклама на форуме

Мы рады приветствовать Вас на бизнес-форуме посвященному туризму и бизнесу в Китае.
Наша цель - объединить всех тех, чей бизнес или жизнь связана с Китаем. Мы надеемся, что наш форум про Китай поможет Вам найти друзей и единомышленников, а так же получить необходимую информацию или прорекламировать свои услуги.
На нашем сайте реализованы различные сервисы для Вашего удобства: Отслеживание посылок, Карта отелей с возможностью подбора минимальных цен и резервирования номеров онлайн, Кабинет рекламодателя и многое другое.